II don't love you es el tercer single del album The black parade de la banda (mal tachada de emo) My chemical Romance.
La canción habla sobre el mismo enfermo de cáncer del que trata todos los tracks del disco, em este caso reprochandole a su novia que sólo está con él por su estado y que ya no le quiere cómo entonces. Con esta letra todos nos podemos sentir identificados por algún momento de nuestra vida, es una canción con mucho rencor y mucha rábia hacia quien creemos que nos quiso en algún momento. El video en blanco y negro queda perfecto para el sencillo y único tema lento de la banda.
Letra y traducción:
Bueno, cuando te vayas,
No pienses que voy a intentar de detenerte.
Y quizá cuando regreses,
me habré ido a buscar mi propio camino.
Después de todo este tiempo que todavia debes,
aún eres el bueno para nada que conozco.
Así que toma tus guantes y vete,
mejor vete de aquí,
mientras puedas.
Cuando te vayas,
ni siquiera te darás la vuelta para decir:
"No te quiero,
como lo hice ayer."
A veces lloro tan fuerte para suplicar,
Tan enfermo y cansado de todos los latidos innecesarios.
Pero nena, cuando te golpeen, y te dejen tirada, es cuando deberías quedarte.
Después de toda la sangre que sigues debiendo,
otro dolar es otro golpe.
Vamos, abre los ojos y levantate,
mejor que te levantes,
mientras puedas.
Cuando te vayas,
ni siquiera te darás la vuelta para decir:
"No te quiero,
como lo hice, ayer."
Ahora vamos, vamos!
Cuando te vayas,
Tendrás el valor para decir:
"No te quiero,
Como te quise,
Ayer"?
No te quiero como te quise ayer.
Well, when you go
Don't ever think I'll make you try to stay
And maybe when you get back
I'll be off to find another way
And after all this time that you still owe
You're still the good-for-nothing I don't know
So take your gloves and get out
Better get out
While you can
When you go
Would you even turn to say
"I don't love you Like I did Yesterday"
Sometimes I cry so hard from pleading
So sick and tired of all the needless beating
But baby when they knock you
Down and out It's where you oughta stay
And after all the blood that you still owe
Another dollar's just another blow
So fix your eyes and get up
Better get up
While you can
When you go
Would you even turn to say
"I don't love you Like I did Yesterday"
Well come on, come on
When you go
Would you have the guts to say
"I don't love you Like I loved you Yesterday"?
I don't love you Like I loved you Yesterday
3 opiniones:
no es que la banda este tachada de emo, sino que a todos los emo les gustan sus canciones vamos supongo que por eso del rollito valla mierda de vida la mia y eso..
conocia al grupo y alguna de sus canciones pero esta no. me ha gustado y el video tambien.
...¿es necesario ke pongais la traduccion?...
Yo lo que veo innecesario es poner la letra en inglés...vamos que no creo que sirva pa mucho, pero la traducción?!?!?! A mi me gusta saber de que van las canciones que escucho...y pa ahorrar tiempo en buscar la traducción por otros lares pues se cuelga aquí to junto...bueno nose xD...
Holaaa!! Aquesta cançó l' havia de comentar!
No és de les meves favorites del grup, perquè trobo que després d' escoltar-la unes quantes vegades acaba rallant (dient això hi ha gent que em matarà), però és maca (quan te'n vagis, tindràs l' estòmac de dir, no t' estimo com t' estimava ahir - diria que la paraula maca per la lletra no és aplicable... però tens raó que t' hi pots identificar molt bé). El videoclip és preciós.
Està bé posar tant la lletra original com la traducció. L' únic que jo posaria a dalt la lletra per anar-la seguint i veient el vídeo, i després la traducció per saber què estaves cantant.
Petons i sort!
Publicar un comentario