Mostrando entradas con la etiqueta Francés. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Francés. Mostrar todas las entradas

domingo, 18 de diciembre de 2011

Derniere danse

Me gustaría terminar esta semana donde he ido descubriendo para vosotros, y tambien para mi, algunos grupos y cantantes menos conocidos por el gran público y que a mi parecer tienen algun tema suficientemente bueno para reportarlo a este humilde blog; Como empecé me gustaria terminar con esta canción francesa, de Kyo. Espero que os guste.

Kyo - Dernière danse
http://youtu.be/aU_TQcyGkvY


Letra de Dernière danse de Kyo:

J'ai longtemps parcouru son corps
effleuré cent fois son visage
j'ai trouvé de l'or
et même quelques étoiles
en essuyant ses larmes
j'ai appris par cœur la pureté de ses formes
parfois je les dessine encore
elle fait partie de moi

Je veux juste une dernière danse
avant l'ombre et l'indifférence
un vertige puis le silence
je veux juste une dernière danse

Je l'ai connue trop tôt
mais c'est pas de ma faute
la flèche a traversé ma peau
c'est une douleur qui se garde
qui fait plus de bien que de mal
mais je connais l'histoire
il est déjà trop tard
dans son regard
on peut apercevoir
qu'elle se prépare
au long voyage

Je veux juste une dernière danse
avant l'ombre et l'indifférence
un vertige puis le silence
je veux juste une dernière danse

Je peux mourir demain
ça ne change rien
j'ai reçu de ses mains
le bonheur encré dans mon âme
c'est même trop pour un seul homme
et je l'ai vue partir
sans rien dire
il fallait seulement qu'elle respire
merci
d'avoir enchanté ma vie

Avant l'ombre et l'indifférence
un vertige puis le silence
je veux juste une dernière danse
J'ai longtemps parcouru son corps
effleuré cent fois son visage
j'ai trouvé de l'or
et même quelques étoiles
en essuyant ses larmes
j'ai appris par cœur la pureté de ses formes
parfois je les dessine encore
elle fait partie de moi

miércoles, 11 de noviembre de 2009

Quelqu'un m'a dit

Para la segunda presentación de las Versiones, he pensado una versión que hace ya un tiempo que escuché y que me encantó más que la original, sobre todo por la nueva voz y por el ritmo diferente. Aprovecho, y como ya venia tiempo que queria haber hecho, añado el francés a los idiomas de canciones publicadas en el blog. Canta Carla Bruni la original, y una de sus fans, Anne-Lise (Anlis), la versión.

Carla Bruni - Quelqu'un m'a dit (Original)


Anne-Lise (Anlis) - Quelqu'un m'a dit (Versión)
(->Alomejor te suena de...<-)


On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses.
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
que de nos chagrins il s'en fait des manteaux

pourtant quelqu'un m'a dit...
Que tu m'aimais encore,
C'est quelqu'un qui m'a dit
que tu m'aimais encore.
Serais ce possible alors ?

On me dit que le destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Parais qu'le bonheur est à portée de main,
Alors on tend la main et on se retrouve fou

Pourtant quelqu'un m'a dit...
Que tu m'aimais encore,
C'est quelqu'un qui m'a dit
que tu m'aimais encore.
Serais ce possible alors ?

Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit,
J'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits
"Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit"

Tu vois quelqu'un m'a dit...
Que tu m'aimais encore,
C'est quelqu'un qui m'a dit
que tu m'aimais encore.
Serais ce possible alors ?

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux,
Pourtant quelqu'un m'a dit que...
La cancion del momento segun THESPIRITOFSWIM